首页文章正文

中英颜色词的研究背景,中英对颜色理解的差异英文

颜色词的文化内涵和翻译 2023-05-27 20:16 521 墨鱼
颜色词的文化内涵和翻译

中英颜色词的研究背景,中英对颜色理解的差异英文

中英颜色词的研究背景,中英对颜色理解的差异英文

Kay和McDaniel认为"primarycolors"的基本颜色词,即"redcolor"红色,green"绿色",yellow"黄色",whitecolor"白色","blue"蓝色和"black"黑色,这些[摘要]中英文颜色词的表达因文化背景的不同而有所不同。 本文通过对两种语言的颜色词进行比较,发现相同点,挖掘不同点,以减少跨文化误区,提高跨文化交际的有效性。 【关键词】中英文颜色

(-__-)b 英汉彩色词研究下载点数:1500内容提示:辽宁师范大学硕士论文英汉彩色词研究名称:王玉萍应用学位层次:硕士专业:汉语语言学指导教师:刁彦斌2004041题目(中文)中英彩色词的文化内涵比较StudyTopic(English)AContrastiveStudyofColorWords'CulturalConnotationinChineseandEnglishDepartmentofForeignLanguages,Class12,Class2016___专业_教师

(°ο°) 因此,研究和分析一个民族色彩词的产生、发展和变迁,可以揭示一个国家和民族的物质文化发展史。 在学习和理解汉英色彩词时,我们既要注意其表面语义信息的传递,又要注意其抽象性:色彩词在英汉中都具有丰富的内涵,在文化心理和民族风俗方面有着十分重要的作用。 的性格 从blackandwhite的中英文含义,我们可以看出中西方文化的差异。 了解并掌握这些颜色词汇的差异,

Kay和McDaniel认为基本颜色词"primarycolo",即"redcolor"红,green"green"yellow"yellow",whitecolor"white",blue"blue"和"black"black,这些关键词:英语和汉语;基本颜色词;比较;研究概况19世纪以前,基于人类学和文化研究的主导概念,研究的主要理论语言学界的颜色词是文化决定论。 "它认为任何语言的颜色代码系统都植根于其文化遗产。

17世纪自然科学的繁荣导致了对颜色的光学和物理研究;18世纪的哲学研究导致了对颜色的审美思考;19世纪人类学的出现为颜色词的跨文化研究奠定了基础21.《OntheSpiritofArt》中提到的英汉基本颜色词的概念和意义影响生活",色彩会因不同的社会群体和历史背景而形成不同的社会认知。 颜色词可分为基本颜色词和常用颜色

后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机)

标签: 中英对颜色理解的差异英文

发表评论

评论列表

黑豹加速器 Copyright @ 2011-2022 All Rights Reserved. 版权所有 备案号:京ICP1234567-2号