颜色引申义英语blue黑市red 英汉颜色词比较基本颜色词是专门用于描绘事物色彩的词。它们代表的基本颜色幅度较宽,因而 具有一定的概括性,在交际...
08-27 954
中西方颜色词的文化差异 |
颜色词和文化的关系,中西文化中颜色词的差异
解释词汇研究与民族文化,特别是我国古代染织技术和颜色术语的发展的关系:如果我们想知道我国周秦时期染织技术的发展水平,那么当时的语言中就有相关的方面。汉语颜色词的词汇就是汉语颜色词,它是一种语言符号系统,方便而抽象。"人们可以用颜色词来描述和翻译"颜色符号的能指和所指迟到了。"①美国语言学家C.伯恩和M.伯恩在《文化变异》中说:"社会
颜色词的联想意义受民俗、地理环境、宗教、文化等因素的制约,有时具有一些共同点。例如,在大多数文化中,红色与"热情",黑色与"严肃",绿色与"活力",在中国传统文化中,颜色词的象征意义也有两个层次:基本象征意义和辅助象征意义。象征意义层面,可以说是语言发展的客观规律,因为象征意义的形成是约定俗成的结果
颜色词所体现的中国民族文化内涵——中英文颜色词"绿色"文化内涵比较研究摘要:我们生存的世界离不开颜色,绿色是万物的基本色。 因为颜色词在很大程度上是颜色词不仅是记录颜色的符号,而且还蕴含着丰富的情感色彩和文化内涵。 了解颜色背后的文化内涵以及与颜色相关的常用英语表达方式,对于培养学生的中国情怀、国际视野、跨文化理解和沟通能力有很大帮助。
颜色概念的趋同。 颜色词具有浓郁的民族文化特征,表现出不同民族独特的颜色观。 在不同的民族文化中,同一种颜色会引起不同的联想,表达不同的文化心理。非汉字颜色词也与汉族民俗文化密切相关。 在汉语中,"红"和"白"这两个颜色词可以说是民间文化的象征。 1、红色——喜庆的颜色,是汉族最常用、最喜欢的颜色。
后台-插件-广告管理-内容页尾部广告(手机) |
标签: 中西文化中颜色词的差异
相关文章
颜色引申义英语blue黑市red 英汉颜色词比较基本颜色词是专门用于描绘事物色彩的词。它们代表的基本颜色幅度较宽,因而 具有一定的概括性,在交际...
08-27 954
一般来说,颜色词包含两个方面的含义:基本直观的含义和文化引申的含义。 直译 (1)由于中英语言与文化存在有一定的相同之处,因此在中英互译中遇到颜色词时,有时可以找到相应的...
08-27 954
有趣的是,在商业英语中in the black 是褒义, 即“经营一项企业赢利”,其反义词是 in the red(亏损,负债)。这两个术语都来自记账时所用的墨水的颜色。in the red 已被汉语借用...
08-27 954
成语是汉语词汇中定型的词。成语,众人皆说,成之于语,故成语。成语多为四字,亦有三字,五字甚至七字以上。下面是小编整理的形容有内涵的成语,仅供参考,大家一起...
08-27 954
在英语口语中bear 可形容有特殊才能的人, 如He is a bear at maths (他是个数学天才)。但中国人一谈到与熊有关的词汇就会想起“窝囊、没本事”等文化内涵,如“瞧他...
08-27 954
发表评论
评论列表